Consegnati a noi per lo scambio oppure uccideremo tua figlia.
Trade yourself, or we will kill your daughter.
E grazie anche per Josey Wales che tu hai trasformato da assassino senza scrupoli al servizio di Satana ad un uomo migliore giunto a noi per salvarci dai filistei.
And thanks a lot for Josey Wales who you changed from a murdering bushwhacker on the side of Satan to a better man in time to deliver us from the Philistines.
Ti unisci a noi per cena?
Care to join us for dinner?
Forse potrebbe unirsi a noi per cena, domani sera, e deliziare i nostri commensali con il suo eroico racconto.
Perhaps you could join us for dinner tomorrow evening. To regale our group with your heroic tale.
Siete gentile a unirvi a noi per aggiungere colore a una festa monocromatica.
How nice of you to join us and add color to these monochromatic proceedings.
Ma li ha dati a noi, per comprare attrezzature, per fare ricerca.
But he gave it to us to buy equipment, to do research.
Forse le va di unirsi a noi per far luce su tutta questa faccenda.
Perhaps you'd like to join us, shed some light on the matter.
Jamie, unisciti a noi per la cena.
Jamie, you're just in time for dinner.
Ti sei unito a noi per mantenere la pace.
You signed up to keep the peace.
Bridgett, vuoi unirti a noi, per favore?
Bridgett, would you join us, please?
Maria, devi sapere che... ho pensato a noi per molto tempo.
Maria, you gotta know that... I've been thinking about us for a long time.
Mussolini si unirà a noi per la riunione, signore?
Will Mussolini be joining us in the briefing, sir?
Dovresti lasciar fare a noi per questo adesso.
You should leave this to us now.
Ora... posso persuadervi a unirvi a noi per una bevuta?
Now, can I persuade you to join us for a drink?
Ti rivolgi a noi per le recensioni: ora puoi prenotare il tuo hotel direttamente qui su TripAdvisor.
You come to us for reviews — now you can book your hotel Holiday Homes
Un caloroso benvenuto a tutti i partner per unirsi a noi per la cooperazione reciproca.
Warmly welcome all partners to join us for mutual benefits cooperation.
Vi unirete a noi per cena, signor Davinier?
Will you be joining us for dinner, Mr. Davinier?
Rubi a noi per aiutare un poliziotto.
You stole from us to help a cop.
Inoltre, è possibile inviare il vostro indirizzo di posta elettronica per motivi quali la richiesta a noi per ricevere una notifica quando abbiamo un nuovo marchio o nuovi prodotti, per iscriverti alla nostra newsletter e ricevere offerte speciali.
Also, you may submit your email address for to register for a contest or sweepstakes; to request us to notify you of new products or styles or availability; to sign up for email newsletters and special offers.
Ti consigliamo di aggiungere tracciamento e assicurazione quando invii articoli a noi per la tua protezione, in quanto non possiamo essere responsabili per le spedizioni perse.
Additionally, we recommend that you add tracking and insurance when sending items to us for your own protection, as they are not responsible for lost shipments.
Vuoi unirti a noi per cena?
Want to join us for dinner?
Beh, spero si unisca a noi per la serata Samhain di domani.
Well, I hope you'll join us for Samhain tomorrow night.
Vuole unirsi a noi per la colazione?
You want to join us for breakfast? Oh, you guys finish up.
Si sono uniti a noi per questo.
It's what they signed up for.
Forse tuo padre vuole unirsi a noi per l'allenamento.
Perhaps your father would care to join us in the training hall.
Ti unisci a noi per il tè?
Will you join us for tea?
Ti consigliamo di aggiungere il monitoraggio e l'assicurazione quando invii gli articoli a noi per la tua protezione, in quanto non possiamo essere responsabili delle spedizioni perse.
We recommend that you add tracking and insurance when sending items to us for your own protection, as we cannot be responsible for lost shipments.
Comunque, la mamma vuole davvero mettere a posto le cose con papa' e Gloria, quindi stavo pensando se potrebbe andar bene che lei si unisse a noi per cena, stasera.
Uh, so- so anyway, Mom really wants to smooth everything over with Dad and Gloria. So I was thinking, uh, would it be okay if she maybe joined us for dinner tonight?
E saremmo felici se vi uniste a noi per cena un giorno.
And we should be happy if you would join us for dinner on any day.
No, perche' non ti unisci a noi per la riunione?
No, why don't you join us for the meeting?
Vogliono farlo uccidere a noi per riprendersi il giro d'affari.
That'd be a bad headline, so they hire us to kill him. And they're back in business.
Amy si unira' a noi per cena?
Will Amy be joining us for dinner?
Volevo solo dirti... che speriamo vogliate ancora unirvi a noi per cena questa sera.
Just to say... We hope you're still coming for dinner tonight.
Se e' un'alternativa cosi' incredibile perche' hanno bisogno di un uomo in piedi davanti a noi per assicurarsi che tutti la accettiamo?
If it's such an incredible alternative why do they need a man standing off to the side of the room to make sure we all go for it?
E allora perche' una volta non vi unite a noi per cena... invece che mangiare da solo?
Then why not join us for dinner one night, instead of eating alone?
Ultima possibilita' per unirti a noi per cena.
Last chance to join us for dinner?
Unitevi a noi per il pranzo un po '.
Join us for a little lunch.
9.0178680419922s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?